Yoko Tawada


Biographie

Yoko Tawada, 2019 (Foto: privat)
Yoko Tawada, 2019 (Foto: privat)

Yoko Tawada schreibt quer durch die Genres, auf Japanisch und auf Deutsch, einige Bücher sind in viele Sprachen der Welt übersetzt, sie schreibt literarische Essays (zuletzt akzentfrei), Romane (zuletzt Sendbo-o-te und Etüden im Schnee und der Roman, der wie ein Gedicht aussieht, "Ein Balkonplatz für flüchtige Abende"), Gedichte und Kurzprosa (zuletzt Abenteuer der deutschen Grammatik) und Theaterstücke.

 

* 1960 in Tokyo, 

1982 bis 2006 in Hamburg

Seit 2006 lebt sie in Berlin.

 

Studium der Literaturwissenschaften in Tokyo und Hamburg, Promotion.

Ein schönes Gespräch mit Yoko Tawada über ihre Kindheit und das Schreiben: Deutschlandfunk, Zwischentöne, am 29. Aprl 2018 hier zum Nachhören.

Die englische Übersetzung von Sendbo-o-te (auf Deutsch Winter 2018/19 erschienen) erhielt 2018 den National Book Award (Translated Literature). Viele Besprechungen. "Dieses Buch hat mich berührt  wie lange keines mehr" begann Denis Scheck sein schönes Gespräch mit Yoko Tawada in der Sendung Druckfrisch am 17.2.2019. "Sendbo-o-te  ... ist ein auf- und anregendes Buch".

 

Erste literarische Veröffentlichungen 1985 und 1986 (in konkursbuch 16/17: Japan-Lesebuch)

Erste Buchveröffentlichung in Deutschland 1987 (Nur da wo du bist da ist nichts), in Japan 1992 (Sanninkankai). Inzwischen 25 Bücher im Verlag, die meisten auf Deutsch geschrieben, einige aus dem Japanischen übersetzt, die wir alle lieferbar halten.

 

"Yoko Tawada beschreibt die Welt so, wie sie aussähe, könnte man gleichzeitig träumen und hellwach sein." (Elke Brüns, taz)

 

Auch in Japan erschienen viele Bücher, manche sind Übersetzungen aus dem Deutschen.

 

Seit 1987 über 1200 Lesungen in Literaturhäusern, Theatern, Buchhandlungen, Goethe-Instituten, Museen, Kirchen, Tempeln, Schulen und Universitäten in vielen Ländern der Welt.

 


Werk


Auszeichungen

u.a.: „Akutagawa-Sho“ (der angesehenste japanische Literaturpreis); Lessingförderpreis der Stadt Hamburg; Chamissopreis; Poetikdozentur Tübingen; Sei Ito Literaturpreis; Junichiro Tanizaki Literaturpreis; Goethe-Medaille; Tsubouchi-Shoyo-Taisho; Gastprofessur für Interkulturelle Poetik Hamburg, Yomiuri Literaturpreis, Japan 2013, Erlanger Literaturpreis für Poesie als Übersetzung 2013, Distinguished DAAD Chair for contemporary poetics 2015 an der New York University, Kleist-Preis 2016. Am 18.1.18 erhielt sie die Carl-Zuckmayer-Medaille, die wichtigste literarische Auszeichnung des Landes Rheinland-Pfalz. Hier sehen Sie ein hübsches Video vom Preisverleihungsabend. Und hier den Kurz-Film von Alexander Wasner über die Autorin  (SWR). Herbst 2018 National Book Award (translated literatur) für die englische Übersetzung von Sendbo-o-te. 2020 Asahi-Preis in Japan.


Veröffentlichungen


Neueste Bücher


Literarische Essays


Romane / Prosa


Gedichte


Theater und Hörbuch


Wissenschaft


Pakete